Witch’s-friend, claws clutching
cold flesh. No more golden
balls to fetch or falls for
fair maidens this jade-prince.
Her mirror, still, murmurs;
mouse-bane in dreams, house-tame
she lies. A lap-lion,
loathe to win her dinner.
Edit: I made a change to lines 3 and 4 after Dr Jackson Crawford pointed out I had ‘for’ as a stress syllable in line 4.
If you’re not following Dr Jackson Crawford (aka the Cowboy Viking) you’re missing out. Even if you have only a passing interest in Old Norse myth, language, or culture I defy you to not find his videos fascinating. Hell, if you speak English then his content is relevant to you whether you’re interested in Old Norse or not.
This video talks about old Norse words that made their way into modern English.
The Sk/Sh/Sch distinction is fun to think about, I imagine not all pairs are directly from Old Norse but Skiff/Ship springs to mind (it’s our old friend Grimm’s law!) and in the kitchen this morning Laura thought of School (as in fish) and Shoal. Shell and scale might fall into this too?
Stray thought: Wilson Fish sounds like a very different Daredevil villan.